البدر للتربية والتعليم في الجزائر



انضم إلى المنتدى ، فالأمر سريع وسهل

البدر للتربية والتعليم في الجزائر

البدر للتربية والتعليم في الجزائر

هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.
البدر للتربية والتعليم في الجزائر

منتدى لكل ما يتعلق بالتربية والتعليم

/مرحبا بكم في منتديات البدر للتربية والتعليم في الجزائر/
لتحميل الملفات اضغط على رابط التحميل ثم اضغط على (SKIP AD) في يمين الصفحة من الأعلى تظهر لك صفحة التحميل التي تريد/

    دروس في اللغة الألمانية

    aboubander
    aboubander


    عدد المساهمات : 39
    نقاط : 108
    تاريخ التسجيل : 27/11/2010
    العمر : 39
    الموقع : https://albader.ahladalil.com

    دروس في اللغة الألمانية   Empty دروس في اللغة الألمانية

    مُساهمة  aboubander الإثنين ديسمبر 06, 2010 11:38 pm

    مقدمة
    الحمد لله رب العالمين والصلاة والسلام على سيدنا محمد الأمين وعلى آله وأصحابه الطيبين الطاهرين.
    أما بعد فقد جعلت هذه الصفحات
    لمحبي تعلم اللغة الألمانية
    ،فها نحن نضع بين يديك أخي الطيب سلسلة ممتعة شيّقة ودورة واسعة لتعلّم اللغة الألمانية تضم قواعد اللغة وما يناهز الثلاثة آلاف من المفردات وهي كل يحتاج إليه الطالب عملياً في لغة التخاطب ولكي يتسنى تحقيق معرفة سليمة للغة لا بد من فهم قواعد هذه اللغة الشيّقة الممتعة، وقد يكون من السهل الإحاطة بالجمل ولكن هذا غير كاف. إذ المهم هو القدرة على استعمال هذه الجمل في حالات مختلفة ومتغيرة.
    وأنصحك أن لا تتهيّب قواعد اللغة التي قد تبدو على شيء من الصعوبة بعد انقضاء عهد دراستك بزمن بعيد فذلك وهم، لأننا سوف نورد إن شاء الله قاعدة أو قاعدتين في كل درس بعد شروح درست بدقة عالية وجاءت بسيطة وقريبة من فهم الطالب سوف نقدمها بعناية وستبدو سهولتها بعد الدروس العشرة الأولى.
    أخي الطالب أنصحك أن تحاول جهد نفسك في تعلم الدرس قبل أن تنتقل إلى درس آخر،
    وحاول تجنب حفظ المفردات غيبًا قبل أن تعلمها مركبة في الجمل حتى تتلافى الخطأ في معانيها أو رسوخها في ذهنك لغير ما وضعت له.
    أما الطريقة التي أنصحك بها فهي الآتية:
    اقرأ المفردات أولاً ثم تابع النص في الدرس
    وافهمه جيداً.
    ثم امتحن ما فهمته بالرجوع إلى ترجمة النصوص إلى اللغة العربية.
    وبعد ذلك ادرس ملاحظات القواعد حتى تفهمها جيداً.









    لفظ الحروف في اللغة الألمانية
    a ah

    b beh

    c zeh

    d deh

    e eh

    f eff

    g geh

    h hah

    i ih

    j jott

    k kah

    l ell

    m emm

    n en

    o oh

    p peh

    q kuh

    r err

    s ess

    t teh

    u uh

    v fau

    w weh

    x icks

    y üpsilon

    z zett




    إن هذه الحروف قابلة للتعديل الصوتي
    وعادة عوضا عن حرف الـ e بعد حروف الــ a.o.u يوضع نقطتان فوق هذه الحروف
    لدلالة على أنها قابل للتعديل الصوتي اي يتغير لفظ هذه الحروف بعد إضافتها عليها
    وسوف تلاحظون الفرق عند سماعكم للتسجيل.ae . oe. ue . كذلك حرف s عندما يضاعف كـ ss يلفظ على هذا النحو : esszett
    يوجد له طريقة معينة في الكتابة لكن لا يوجد هنا للأسف الأحرف الألمانية
    تتألف الأحرف الهجائية الألمانية من ستة وعشرين حرفًا،
    وأحرف العلة واضحة ومحكمة،
    والنطق بها يكون بغير تكلف ولا تشدق لكي تتجنب دمجها في غيرها(أي لتتجنب الإدغام)
    هناك خمسة أحرف علة أو أحرف مد بسيط وهي: a,e,i,o,u.ثلاثة منها قابلة للتعديل الصوتي: وهي :a,o,u.وعندما تكتب هكذا تكتب ä,ö.ü.
    والنقطتان فوق الحرف تعني a,o,u, التعديل بلفظه
    وهذه تدعى في اللغة الألمانية: Umlaut
    والغاية الحقيقة من وراء وضع النقطتين هي للتذكير بأن الحرف حرف العلة او المد كان،في وقت ما متصلاً بـ حرف e مثال على ذلك :
    ,ومعناها : فتاة Maedchen= فيحذف حرف الـ e ويضع فوق حرف الـ a نقطتان . عوضا عن حرف الـ : e .
    وفي كلمة[/ Koenig .معناها :مَلِك
    وفي كلمة Kueche ومعناها :مطبخ
    وهناك حروف في اللغة الألمانية تدغم

    حَالمَاَ يتعرفُ المرءُ على الحروفِ الهجائيةِ يُصبح بمقدورِهِ لفظَ الكلماتِ بسرعةٍ وبسهولةٍ لأن هذه الكلمات تُلفظ كما تكتب تمامًا (كاللغة العربية)،غير النطق الجيد يأتي فقط عن طريقِ الاستماعِ الى التسجيلاتِ وتقلِيدِهَا،وهذه الطريقة للتعليم،كطريقة تعلم الاطفال للغتهم الأم،أن تكرار سماعك للتسجيل يمكنك من معرفة كيفية طبيق القواعد التي تعلمتها، ويمكنك إن شاء الله من نطق هذه اللغة نطقًا سليمًا،


    عدل سابقا من قبل adel daoudari في الثلاثاء ديسمبر 07, 2010 12:07 am عدل 1 مرات
    aboubander
    aboubander


    عدد المساهمات : 39
    نقاط : 108
    تاريخ التسجيل : 27/11/2010
    العمر : 39
    الموقع : https://albader.ahladalil.com

    دروس في اللغة الألمانية   Empty دروس في اللغة الألمانية - الدرس الأول-

    مُساهمة  aboubander الإثنين ديسمبر 06, 2010 11:51 pm


    Erste Lektion الدرس الأول
    Helene( Wie spaet ist es,Hans? كم الساعة هانز؟
    )Hans (Sind Sie müde? هل انت متعبة؟
    )Helene ( Ich bin müde? انا متعبة؟
    Sie sind müde. أنت متعب
    Wieviel Uhr ist es? كم الساعة الأن؟
    Hans: Sieben Uhr. إنها السابعة
    )Helene (Sieben? السابعة؟
    Es ist spaet. لقد تأخرنا.
    )Hans ( Es ist nicht spaet. لم نتأخر
    Bitte, أرجوك
    gehen Sie noch nicht لاتذهبي الان.
    )Helene (Tante Anna ist zu Hause, هل العمة آنا في البيت’
    Und sie ist hungrig.لابد أن تكون جائعة.
    Wir essen immer um acht.نتناول طعامنا دائمًا في الثامنة.
    (Hans) : kommen Sie morgen, Helene! تعال غدًا هيلين.
    (Helene) : Um wieviel Uhr? في اي وقت؟
    (Hans) : Um sechs. في السادسة.
    (Helene) : Punkt sechs! الساعة السادسة تمامًا.
    Lachen Sie nicht!لاتضحك.
    Ich bin immer pünktlich. أنا دائما محافظة على المواعيد.
    Auf wiedersehen ! استودعك الله .
    (Hans) : Auf wiedersehen, Helene, أستودعك الله هيلين.
    bis morgen ,وحتى الغد
    المفردات
    Wie ? كيف
    Wie wieviel? كم؟ ،مامقدار كذا؟
    Spaetمتأخر
    Es ist هو او هي
    Sie Sindانت(تكون) للاحترام
    Ich bin انا (أكون)
    Nicht ليس،لا
    Die Uhr ساعة
    Die Uhren ساعات
    Sieben سبعة
    Bitte من فضلك
    gehen يذهب
    noch للان، بعد ( في اللغة العامية نقول كمان)
    zu Hause في البيت
    die Tante العمة,والخالة
    und حرف عطف (و)
    hungrig جائع
    Wir essen نحن نأكل
    immer دائما
    um Acht في الثامنة
    Kommen يأتي
    morgen غدا
    Sechs ستة
    Lachen يضحك
    Pünktlich دقيق في الموعيد
    Punkt sechs الساعة السادسة تماما
    bis حتى، لغاية
    Auf wiedersehen الى اللقاء (مع السلامة)
    Wie spaet ist es ? كم الوقت الان.(كم الساعة الان)
    Wieviel Uhr ist es ? كم الوقت الان .( كم الساعة
    aboubander
    aboubander


    عدد المساهمات : 39
    نقاط : 108
    تاريخ التسجيل : 27/11/2010
    العمر : 39
    الموقع : https://albader.ahladalil.com

    دروس في اللغة الألمانية   Empty دروس في اللغة الألمانية - الدرس الثاني-

    مُساهمة  aboubander الإثنين ديسمبر 06, 2010 11:54 pm


    zweite lektoin
    الدرس الثاني

    1. helene: dort, hans! dort ist die strasse
    2. hans: ich komme
    3. ?helene: wo sind sie
    4. !hans: ich bin hier
    5. ?helene: was machen sie dort
    6. hans: ich pflücke ein paar blumen. die wiese ist voll blumen.
    7. helene: die strassenbahn kommt! hoeren sie? schnell
    8. hans: laufen sie nicht! wir haben zeit. hier sind die blumen!
    9. helene: danke, hans! oh, sie duften gut.
    10. hans: die halmuslems.net elle ist dort drüben. kommen sie
    11. helene: warum laecheln sie
    12. hans: ich bin froh! es riecht gut, die sonne scheint, heute ist sonntag, ich arbeite nicht und sie sind hier.
    13. helene: da kommt die strassenbahn!
    14.! hans: wie schade

    الدر س الثاني
    1. هناك،هانز،هناك الطريق
    2. انا آت
    3. أين انت؟
    4. أنا هنا.
    5. ماذا تفعل هناك ؟
    6. أقطف زاهرت قليلة. الروض ملآن بالزهور.
    7. الترام آت.هل تسمع؟أسرع.
    8. لاتركضي. لدنيا وقت،خذي الأزهار.
    9. شكرًا. هانز. أوه رائحتها ذكية.
    10. هانز: الموقف هناك،تعالي.
    11. هيلين: لماذا تبتسم؟
    12. هانز: انا مبتهجٌ.رائتها ذكية.الشمس ساطعة،اليوم الأحد، ليس لدي عمل،وانت هنا.
    13. هيلين: يا للاسف.

    مفرادت الدرس الثاني
    die vokabeln der zweiten lektion
    dort هناك
    die strasse شارع،طريق
    wo? اين؟
    was? ماذا ؟
    machen يعمل
    pflücken يقطف
    ein paar قليل من
    die blume زهرة
    die wiese مرج
    voll ملآن
    die strassen bahn سيارة الباص ،ترام
    hoeren يسمع
    schnell سريع
    laufen يركض
    haben يملك (فعل الملكية)
    die zeit الوقت
    duften يشم (عندما تكون الرائحة زكية مثلا كالعطر)
    danken يشكر
    gut
    die haltstelle موقف الباص
    dort drüben هناك
    warum? لماذا (ليش)
    laecheln يضحك
    froh مسرور،سعيد
    froh sein يسر
    riechen (عندما تكون الرائحة سيئة مثلا كالغاز) يشم
    die sonne الشمس
    schienen يلمع،يشرق
    heute يوم(هذا النهار)
    der sonntag يوم الاحد
    und و(حرف العطف)
    da هنا،هناك
    wie schade يا للاسف!

    aboubander
    aboubander


    عدد المساهمات : 39
    نقاط : 108
    تاريخ التسجيل : 27/11/2010
    العمر : 39
    الموقع : https://albader.ahladalil.com

    دروس في اللغة الألمانية   Empty دروس في اللغة الألمانية - الدرس الثالث-

    مُساهمة  aboubander الإثنين ديسمبر 06, 2010 11:56 pm


    Dritte Lektion
    الدرس الثالث

    Helene: Tante Anna, ich sterbe vor Hunger!
    هيلين: عمتي انّا،أكادُ أموتُ من الجوعِ
    Anna: übertreib nicht!
    أنّا: لاتبالغي.
    Helene: Es ist wahr! Ich übertreibe nicht.
    هيلين: إنها الحقيقة،أنا لا أبالغ.
    Anna: Du übertreibst immer. Komm! Der Tisch ist gedeckt.
    أنّا: أنت تبالغين دائما.تعالي المائدة مهياة.
    Helene: was gibt es zu essen?
    هيلين: ماذا هناك للطعام؟
    Anna: Es gibt suppe.
    أنّا: هناك حساء.
    Helene: Und nachher ?
    هيلين: وبعد ذلك.
    Anna: nachher gibt es Braten.
    أنّا: وبعد ذلك، لحم مشوي.
    Helene: Und nachher?
    هيلين: وبعد ذلك.
    Anna: Pfannkuchen.
    أنّا: فطائر.
    Helene: Ich liebe dich, Tante!
    هيلين: أنا أحبك يا عمتي.
    Anna: Du liebst pfannkuchen ,nicht mich.
    أنّا: أنت تحبين الفطائر،وليس أنا.
    Helene: Oh, die Suppe ist gut!
    هيلين: أوه الحساء جيد.
    Anna: Wenn man hunger hat, kann man gut kochen.
    أنّا: من لديه جوع،يستطيع أن يطبخ أحسن.
    Helene: Du bist eine gute Koechin.
    هيلين: أنت طاهية ماهرة.
    Anna: schmeichelkatze! ----- Wie geht es Hans?
    أنّا: متملقة،كيف هانز؟
    Helene: Es geht ihm gut .Er ist verliebt.
    هيلين: إنّه بخير،إنّه عاشق.
    Anna: Oh ---Wie geht’s dir?
    أنّا: اوه وكيف حالك؟
    Helene: Du bist zaehe,Tantschen! Es geht mir gut.
    هيلين: انت قاسية ياعمتي،أنا بخير.
    Anna: Seid ihr schon per Du?
    أنّا: هل أنتما على علاقة (دو)؟ (كلمة دو تعني علاقة إلفة)
    Helene: Wir sind per Du.
    هيلين: نحن على علاقة(دو)
    Anna: Seit wann?
    أنّا: منذ متى؟
    Helene: Seit heute nachmittag.
    هيلين: منذ بعد ظهر هذا اليوم
    Anna: Viel Glück!
    أنّا: أتمنى لكما حظًا سعيدًا.
    Helene: Danke , Liebling.
    هيلين: شكرا يا عزيزتي.
    Anna: Hans ist ein anstaendiger Kerl ,und er hat
    gute Manieren. Ich liebe ihn gern.
    أنّا: هانز رجل محترم،ذو صفات حميدة.أنا مولعة به.

    _______________________

    مفرادت الدرس الثالث
    Die Vokabeln der dritten Lektion

    der Hunger الجوع
    ihmهو أو ـــه في حالة النصب [ في قولك: كلمته أو قلت له]
    Sterben يموت
    verliebt واقع في الحب
    Vor أمام، قبل
    dir أنت في حالة النصب [ في قولك: قلت لكِ، قلت لكَ]
    uebertreiben يبالغ
    Zaehe" قاسية"
    wahr صحيح
    mir أنا في حالة النصب " لي" ضمير متصل ،[كقولك "قل لي أو أعطني]
    der Tisch الطاولة
    schon حالاً،قبل الأن،قد،
    es gibtيوجد
    „per Du“ sein علاقة الإلفة مع شخص ما
    der Bratenلحم مشوي
    die Suppeحساء
    Seit منذ
    Nachherبعد ذلك
    wann?متى
    Der Pfannkuchenفطيرة
    Der Nachmittagبعد ظهر اليوم
    Liebenيحب
    Heute اليوم
    Dich أنت في حالة النصب"كقولك: أنا أحبك، كَ،كِ
    heute nachmittag بعد ظهر اليوم
    michنى "ضمير متصل ،كقولك خذني معك" أو "أنت" في محل النصب
    viel Glück!أتمنى (لشخص ما) حظًا سعيدًا
    die Schmeichelkatzeمتملق، كثير المدح
    sehr جدًا، الى حد بعيد
    anstaendig مهذب، لائق
    (der, die, das) beste الأحسن، الأفضل، "صغية التفضيل"
    die Manier عادة، تصرف، سلوك، أخلاق
    gute Manieren habenذو أخلاق حميدة
    der Kochطاهي، عشي
    die Koechinطاهية
    der Kerlشخص،ولد،رفيق،
    einأداة تنكرة بمعنى واحدة
    der Lieblingعزيزي
    wie geht es ihm? كيف حاله؟
    Wie geht es dir?كيف حالك؟
    gern haben يود،مولع بـ ، يهتم بـ
    es geht ihm gut إنه بخير

    aboubander
    aboubander


    عدد المساهمات : 39
    نقاط : 108
    تاريخ التسجيل : 27/11/2010
    العمر : 39
    الموقع : https://albader.ahladalil.com

    دروس في اللغة الألمانية   Empty دروس في اللغة الألمانية - الدرس الرابع -

    مُساهمة  aboubander الإثنين ديسمبر 06, 2010 11:59 pm


    الدرس الرابع
    Vierte Lektion

    Hans: Mutter war in der Küche und machte den Kaffee. Ich hoerte Radio. Ploetzlich
    Laeutet das Telefon. 1
    Helene: Wer war es? .2
    Hans: Rate!.3
    Helene: Ich habe keine Ahnung.4
    Helene: Es war Herr Schalk .5
    Hans: Was? Mein Herr Schalk? Ich meine… mein Chef?. 6
    Hans: Dein Chef, Liebling. „Stoere ich?“, fragte er. 7
    Helene: Und du antwortest: „Ja, Herr Schalk!“ .8
    Hans: Ich sagte: „Sie stoeren ganz und ganz und gar nicht!“ .9
    Helene: Feigling! .10
    Hans: „Ich hoerte soeben von Ihren Heiratsplaenen“, sagte er. „Ich habe eine Stellung
    für Sie“. „Danke“, sagte ich, „ich habe eine Stellung“.
    „Wieviel verdienen Sie?“, fragte er. Ich sagte die Wahrheit.
    „Sechshundert Mark“. 11
    Helene: Und was sagte er? .12
    Hans: „Ich zahle Ihnen achthundert“. 13
    Helene: Warum ist er ploetzlich so grosszügig? .14
    Hans: „Fraeulein Helene arbeitet seit 2 Jahren für mich.“, sagte er. „Ich brauche sie. Sie ist fleissig, sie ist tüchtig, sie ist gescheit!“ .15
    Helene: Ach, wie nett von ihm! .16
    Hans: „Ich brauche auch einen jungen Mann mit Initiative. Was glauben Sie?“,
    fragte er, „Sind Sie der junge Mann?“ „Vielleicht.“, sagte ich. .17
    Helene: Hast du Initiative, Hans? .18
    Hans: Sei nicht frech! – Ich sehe ihn heute Abend. 19




    1.هانز: كانت أمي في المطبخ وكانت تهييء القهوة. كنت أستمع إلى الراديو. فجأة رن جرس التلفون.
    2.هيلين: من كان؟
    3.هانز: خمّني (احزري).
    4.هيلين: ليس لدي فكرة.
    5.هانز: كان السيد شالك.
    6.هيلين: ماذا؟ سيدي شالك؟ أعني...مديري؟
    7.هانز: مديرك يا عزيزتي. وسأل "هل أنا أزعجك"؟.
    8.هيلين: وقلت "نعم، يا سيد شالك".
    9.هانز: قلت "أنت لاتزعجني أبدًا".
    10.هيلين: جبان
    11.هانز: قال: " لقد سمعت للتو عن ترتيبات خطط زواجك، عندي لك وظيفة" فقلت: "شكرًا، لدي وظيفة". فقال: "كم تقبض؟" فقلت 600 مارك".
    12.هيلين: وماذا قال؟.
    13.هانز: "سأدفع لك 800 "
    14.هيلين: "لماذا هو فجأة، كريم" ؟
    15.هانز: قال: "الآنسة هيلين تعمل لدي منذ سنتين، وانا أحتاجها، انها تشتغل بجد، وهي نشيطة وذكية".
    16.هيلين: أوه كم هو لطيف!
    17.هانز: فسأل: "أحتاج إلى شابٍ أيضا، ذي مبادرة. ما رأيك؟ هل أنت الشاب؟"فقلت "ربما"
    18.هيلين: هل لديك المبادرة يا هانز؟
    19.هانز: لاتكوني وقحة. سأراه هذه الليلة
    ____________________________________
    مفرادت الدرس الرابع
    Die Vokabeln der vierten Lektion

    die Küche: مطبخ
    der Kaffee: شراب البن
    das Radio: راديو
    Ploetzlich: فجأة
    Wer ?:من؟
    Er war: كان، أو هو كان
    raten: يخمن، يحزر
    Mal: منذ لحظات، مباشرة
    kein: ليس، لا
    die Ahnung: فكرة، انطباع
    mein:[ي] ضمير المتكلم المضاف إليه [ خاصتي] [ في قَوْلِكَ: كتابي، متاعي، وهكذا...]
    meinen: يعني
    Dein:كَ، كِ، ضمير المخاطب إليه [خاصتك] [ في قَوْلِكَ: كتابكَِ، متاعكَِ،]
    der Chef:الرئيس، المسؤول عن العمل
    stoeren: ينزعج، يعكر، يشوش
    fragen:يسأل
    anworten:يُجيب
    Sagen: يقول
    Ganz:كل، وحدة كلمة
    Ganz und gar:بأي ثمن، مهما كلف الأمر،
    Ganz und gar nicht:أبدًا، على الإطلاق
    der Feigling: جبان
    Soeben: مباشرة، للتو
    der Plan: خطة، مشروع
    die Heirat: زواج
    die stellung: منصب، وظيفة
    Für: لِ، لأجلِ
    verdienen: يكسب[ رزقه]، يستحق،
    die Wahrheit: الحقيقة، الصدق
    Sechshundert: 600
    zahlen: يدفع [ المال مثلاً]
    Achthundert: 800
    Warum?: لماذا
    grosszügig: كريم
    das Jahr: سنة
    glauben: يصدق، يعتقد، يؤمن
    brauchen: يحتاج
    der Mann: رجل
    der jung: شاب
    mit: مع
    die Initiative: مباردة
    frech: وقح، ممتلىء الخدين
    der Abend: مساء
    Heute abend: هذا المساء، أو هذه الليلة
    aboubander
    aboubander


    عدد المساهمات : 39
    نقاط : 108
    تاريخ التسجيل : 27/11/2010
    العمر : 39
    الموقع : https://albader.ahladalil.com

    دروس في اللغة الألمانية   Empty دروس في اللغة الألمانية - الدرس الخامس -

    مُساهمة  aboubander الثلاثاء ديسمبر 07, 2010 12:02 am



    FUENFTE LEKTION



    Schalk: Guten Tag, Fraeulein Helene.

    Helene: Guten Morgen, Herr Schalk.

    Schalk: Haben Sie dem Anwalt den Scheck geschickt?

    Helene: Selbstverstaendlich. Vor einer Stunde.

    Schalk: Braves Maedchen! Ich bin müde, Fraeulein!

    Helene: Es tut mir leid, Herr Schalk.

    Schalk: Katzen haben mich geweckt- um drei Uhr früh weckten sie mich.
    Dann hat mein Hund gebellt. Er hat Katzen immer gehasst. Dummes Tier!

    Helene: Der Bürgermeister hat geantwortet.

    Schalk: Der Bürgermeister hat geantwortet.

    Schalk: Ah! Hat er seinen Standpunkt geaendert?

    Helene: Ja, hier ist sein Brief.

    Schalk: Wir haben lange Zeit auf die Antwort gewartet.

    Helene: Nur drei Tage, Herr Schalk.

    Schalk: Ich bin nicht mehr Jung, Fraeulein. Drei Tage ist eine lange Zeit.
    Haben Sie schon Verlobung gefeiert?

    Helene: Gestern Abend, Herr Schalk.

    Schalk: Ihr Bräutigam hat gut gewaehlt.

    Helene: Danke! Seine Braut ebenfalls.

    Schalk: Zweifellos, zweifellos! Wo ist der Brief des Bürgermeisters?

    Helene: Ich habe ihn auf den Schreibtisch gelegt.

    .Schalk: Danke. In zehn Minuten diktiere ich



    شالك: يومٌ سعيدٌ، يا آنسة هِيلينَ.
    هيلين: صباحُ الخيرِ؛ يا سيد شالك.
    شالك: هل بعثتِ بالشّيك إلى المحامي؟
    هيلين: بكلِّ تأكيدٍ. منذُ ساعةٍ.
    شالك: حسنًا. هناك فتاةٌ جيدةٌ. أوه، أنا متعبٌ، يا آنسةُ.
    هيلين: أنا متأسفةٌ، سيدُ شالك.
    شالك: أيقظتني القططُ ـ في السّاعةِ الثّالثةِ صباحًا أيقظتني. ثمّ أخَذَ كلبي ينبحُ. إنّهُ، دائمًا يكرهُ القططَ. حيوانٌ بليدٌ.
    هيلين: (مغيرة الموضوع) رئيسُ البلديةِ ـ أجابَ.
    شالك: آه، هل غيّرَ رأيَهُ؟
    هيلين: نعم، ها هنا رسالتهُ.
    شالك: إنّنا ننتظرُ جوابَهُ منذُ وقتٍ طويلٍ
    هيلين: فقط ثلاثةُ أيامٍ. سيد شالك.
    شالك: أنا لم أعد شابًا، يا آنسةُ. ثلاثةُ أيامٍ (هو) وقتٌ طويلٌ. هل احتفلتِ بخطوبتَكِ؟
    هيلين: نعم، الليلةَ الماضيةَ.
    شالك: خطيبُكِ أحسن اختيارَهُ.
    هيلين: شكرًا، وخطيبتُهُ أيضًا.
    شالك: لنكن متأكدينَ متأكدينَ. أين رسالةُ رئيسِ البلديةِ؟
    هيلين: وضعتُهَا على الطاولةِ (المكتب)
    شالك: شكرًا سأملي (عليك) بعد عشر دقائق


    SECHSTE LEKTION




    Hans: Wartest du schon lange ?
    Helene: Ach nein, Hans! Ich bin seit zwei Minuten hier.


    Hans: Hast du einen Kaffee bestellt?
    Helene: nein (sie ruft) Zwei Tassen Kaffee, Herr Ober! Hans, berichte!


    Hans: Der Tag war ziemlich schwer …
    Helene: Aller Anfang ist schwer, Hans! Sag, bist du mit der Stellung zufrieden?


    Hans:[للخادم] Danke, Herr Ober. [هيلين] Ja, natürlich. Das Gehalt ist gut, die Arbeit ist interessant, und Herr Schalk ist hoeflich und behilflich, aber -


    Helene: Aber- ?
    Hans: Die Verantwortung ist riesengross, Liebling, und ich habe überhaupt
    keine Erfahrung.


    Helene: Natürlich hast du sie nicht, Hans. Übung macht den Meister.
    Hans: kein Sprichwort entschuldigt den Mangel an Erfahrung.


      الوقت/التاريخ الآن هو الجمعة مارس 29, 2024 9:59 am